Category Archives: genre

The monkey in art

Two monkeys smoking pipe
Etching by Coryn Boel (1620–1668), after David Teniers

From symbolising sensory pleasure to poking fun at the follies of mankind: Lucy Cutler on the role of the monkey in art

To contemporary eyes man has become the naked ape, but this was not always the case. The similarities between monkeys and men have always been recognised, but in the sixteenth and seventeenth centuries monkeys formed part of the great chain of being and, like men, occupied a position between angels and animals. They were linked to the angels above by virtue of sharing their faculty of reason, while also being linked to the animals below through the experience of the senses. Monkeys and apes also became emblematic of man’s baser nature; dependent on or trapped by sensory pleasure. —http://www.artandarchitecture.org.uk/stories/cutler_monkey.html

[Dec 2006]

Nobrow, taste and corpus

Dan Green of The Reading Experience does not like Stephen King. I’ve read this before, in fact, according to Google, it is the 24th time that he or one of his readers call upon Stephen to discuss the strengths of literary merit. Every time someone displays a patronizingly superior attitude towards Stephen King, my nobrow instincts rise up and I feel the snobbishness as if it was directed towards me. In his latest post Dan even goes so far to say that “film adaptations of [Stephen] King’s fiction such as Brian De Palma‘s Carrie and David Cronenberg’s The Dead Zone are infinitely superior to the novels on which they’re based, which in my opinion don’t rise above the level of poorly written, sub-gothic trash. (There, I’ve said it.)”

This is probably the first time I’ve read in a highbrow literary blog that a film is superior to the novel and it is of course — at least with reference to The Dead Zone and Carrie –, pure bollocks (there, I said it.). But at the same time I can understand Dan’s position. For example, I’d love to be able to watch the 1967 film adaptation of James Joyce’s Ulysses, rather than reading it.

But I wonder: why do I defend Stephen King? I defend him because I used to be an avid reader of King and because he writes in the tradition of the “limit experience”. The tradition of transgressive fiction. He writes about states of the human condition which transcend the everyday life. He makes you curious of what life can and can’t be about.

Now is a good time to be a bit more specific about the nobrow concept. Frank McLynn will come to my aid. He calls Kingsley Amis a phoney because he maintains that: “[it is] impossible to enjoy and appreciate Westerns, film noir or private-eye fiction of the Raymond Chandler kind and acknowledged literary heavyweights like Melville, Conrad, Dostoevsky and Zola.”

But is Kingsley Amis really a phoney because he feels that?

Being nobrow is about knowing the entire corpus of literature. If you only know two colors, let’s say green and blue, you can’t call yourself an expert on colors. Likewise, if you only know highbrow literature, you can hardly call yourself an expert on literature or literary merit. The first thing you need to know when you claim to have any taste at all, is the corpus. And this is indeed the big paradox of the nobrow position. You can only call yourself nobrow if you know the corpus of both high and low culture. And then you have to make your own choices. If you only know high culture, you are not nobrow. If you only know low culture, you are not nobrow. In practice, this means, that for being a nobrow person, you come from the highbrow position.

This, however, does not mean that I am against a canon of sorts. Being in education, I recognize the need for a canon, for a curriculum. And I suppose that we all want to define our own literary canons. And my plea is include King in the 20th century literary canon, just as we’ve included Bram Stoker from the 19th literary canon and Sade from that of the 18th century. Please do not exclude literature from the canon on grounds of its content.

I’m not saying that Dan and other Stephen King bashers despise Stephen King’s books solely on the basis of their content (otherwise critics such as Dan wouldn’t like the films based on his novels), but I do get the feeling that most of this rejection is for a large measure based on content related rather than style related criteria.

Which reminds me of Susan Sontag’s On Style:

It would be hard to find any reputable literary critic today who would care to be caught defending as an idea the old antithesis of style versus content. On this issue a pious consensus prevails. … In the practice of criticism, though, the old antithesis lives on, virtually unassailed. Most of the same critics who disclaim, in passing, the notion that style is an accessory to content maintain the duality whenever they apply themselves to particular works of literature. … Many critics appear not to realize this. They think themselves sufficiently protected by a theoretical disclaimer on the vulgar filtering-off of style from content, all the while their judgments continue to reinforce precisely what they are, in theory, eager to deny.

The French frenetic school of the 1820s/1830s

Cover to Janin’s Dead Donkey

Inspired by The Romantic Agony, I bring you some 19th century cult fiction by the likes of Jules Janin and Charles Nodier of the “frenetic school”.

“The Dead Donkey” & “The Guillotined Woman” by Jules Janin, Honore de Balzac, Terry Hale (Editor), Tony Johannot (Illustrator)
Paperback – 168 pages

This story features probably the most nauseating narrator in the entire history of literature.

In nineteenth century France there flourished a literature of horror on a par with the English Gothic novel or the German Schauerroman. It was christened ‘the frenetique school’.

The frenetique was at its peak in the late 1820s and early 1830s. Of this short-lived literary movement Jules Janin’s The Dead Donkey and he Guillotined Woman is one of the finest and certainly one of the most unpleasant examples. Jules Janin is supposed to have begun the tale as a spoof of the fashionable frenetique style. However, with its wealth of horrible incident and its sinister and claustrophobic atmosphere, it seems likely that the author actually fell in love with his subject. The bizarre duality of the novel is one of its most striking qualities.

This edition comes with Balzac’s extraordinary spoof sequel, Chapter XXX, published in an all-English edition for the first time. Masterly in-depth commentary by Terry Hale, and the celebrated illustrations by Tony Johannot. —http://www.theadamsresidence.co.uk/gothsoc/gothsoc.html [Nov 2006

Notes:

‘The frenetique school’: frenetic means fast, frantic, harried, or frenzied

In the category of “la littérature frénétique”, most frequently cited are Jules Janin, Charles Lassailly, Charles Nodier (Smarra, or the Demons of the Night (1821)) and Pétrus Borel. Its peak was the late 1820s and early 1830s.

La France frénétique de 1830: Choix de textes (1978) – Jean-Luc Steinmetz
[Amazon.com]
[FR] [DE] [UK]

Some French language notes:

A côté du romantisme officiel qui occupe le devant de la scène existe un autre courant, encore marginal mais porteur d’avenir. Influencée par le roman gothique et ses images de caveaux humides, fantômes blafards et cul-de-basse-fosse ensanglantés, une certaine tendance friande d’horreur et de frissons s’épanouit en France, la littérature “frénétique”. Elle se teinte d’ailleurs assez vite d’aspects parodiques (Jules Janin, Charles Lassailly), ou alors accentue son côté sombre et pervers accompagné d’un humour très noir (Pétrus Borel “le lycanthrope”, 1809-1859). —http://gallica.bnf.fr/themes/LitXVIIIIk.htm

Every European country had its own terminology to denote the sensibility of the gothic novel. In France it was called the roman noir (“black novel”, now primarily used to denote the hardboiled detective genre) and in Germany it was called the Schauerroman (“shudder novel”). Italy and Spain must have had their own, but I am unaware of their names as of yet.

Dedalus European Classics, who’ve also lovingly published works by Rachilde has Smarra by Nodier in print in what I think is a lovely painting by Gustave Moreau:

Smarra & Trilby (1821, 1822) – Charles Nodier
[Amazon.com]
[FR] [DE] [UK]

Three Gothic Novels

Three Gothic Novels: The Castle of Otranto; Vathek; Frankenstein (1968) – Various
[Amazon.com]
[FR] [DE] [UK]

The Gothic novel, which flourished from about 1765 until 1825, revels in the horrible and the supernatural, in suspense and exotic settings. This volume presents three of the most celebrated Gothic novels: “The Castle of Otranto“, published pseudonymously in 1765; “Vathek” (1786); and the story of “Frankenstein” (1818). Introduction by Mario Praz. The cover image of this Penguin edition illustrates one of the main tropes of gothic fiction: the isolated and haunted castle.

There is now only one fantastic object: man

Quoting from Todorov’s book on the fantastic, page 173, Todorov seems to hold that Sartre has a similar view on fantastic literature to his own:

“According to Sartre, Blanchot and Kafka no longer try to depict extraordinary beings; for them,

there is now only one fantastic object: man. Not the man of religions and spiritualisms, only half committed to the world of the body, but man-as-given, man-as-nature, man-as-society, the man who takes of his hat when a hearse passes, who kneels in churches, who marches behind a flag.

The quote by Sartre is taken from his article on Blanchot’s récit Aminadab, published in Situations.

There’s no English equivalent of the French récit, which names a literary genre which tells of a single event. A few dense notes on what this word comes to mean for Blanchot in The Book to Come and elsewhere. —http://spurious.typepad.com/spurious/2006/06/what_is_the_rel.html

[Nov 2006]

Tolkien

Although I recently stated that I only want to do appreciative criticism, I want to investigate why I don’t like Tolkien and Lord of the Rings. I do like the fantastique and fantastic literature as defined by Todorov.

On a sidenote I’ve noticed that people who like Tolkien also like Harry Potter for which I have very little enthusiasm. Again, why?

Googling for Todorov (who is the leading authority on the fantastique) in combination with Tolkien brings up this:

Key critics such as Rosemary Jackson, Christine Brooke-Rose, and Tzvetan Todorov all see Tolkien as beyond their parameters. Jackson’s work is largely concerned with fantasy elements within realist literature, while Todorov and Brooke-Rose see Tolkien as a creator of secondary worlds, no longer a fantasy writer, but a creator of the marvellous, placing him outside their studies. –Sara Upstone via http://findarticles.com/p/articles/mi_m0OON/is_4_23/ai_99848429

The keyword is marvelous, which according to Todorov does not belong in the fantastic/que category.

And googling for Tolkien and irrealism brings the Cafe Irreal:

[J].R.R. Tolkien, who not only had to create a whole new world from scratch, but one which he could only visit in his imagination. And yet Tolkien (and the various other genre fantasy and science-fiction writers) are not irreal writers. For, having imagined a new world, a Tolkien proceeds to make it so real and concrete for us (by giving it laws, mythologies and governments) that we could visit it, if it existed, like we would visit an exotic island — surprised by the customs of the people and the creatures that inhabit its jungles, but feeling very much as if we were in the category of the real. Like the realist writer, he tries to concretize the unreal. –G.S. Evans in IRREALISM AND THE DREAM-STATE via http://home.sprynet.com/~awhit/tirr_dre.htm [Nov 2006]

The key phrase in this little investigation is “Having imagined a new world, Tolkien proceeds to make it so real and concrete for us, … making it very much as if we were in the category of the real. Like the realist writer, he tries to concretize the unreal.” By doing so he takes out all the ambiguity, ambivalence, unresolvedness, unreliability and uncertainty that makes the fantastique what I find so attractive in it.

In the words of Jan Beardsly commenting on Todorov:

Todorov distinguishes the fantastic from two other modes, the uncanny and the marvelous. While these modes have some of the ambiguity of the fantastic, they ultimately offer a resolution governed by natural laws (the uncanny) or the supernatural (the marvelous). –Jan Bardsley via http://www.unc.edu/~bardsley/ghosts/todorov.html

A final quote on uncertainty by Todorov:

“The fantastic occupies the duration of this uncertainty….The fantastic is that hesitation experienced by a person who knows only the laws of nature, confronting an apparently supernatural event” (p. 25).

See also: realismreality

In search of cinematic realism

While Kracauer and Bazin located cinematic realism in distraction and plotlessness, which they saw as structurally analogous to the unscripted, indeterminate, ‘underplotted’ nature of reality, many recent films dilute even further the modality or intensity of narrative, spatializing time into disconnected and, through editing, treated as parallel narrative strands. This kind of indeterminacy proceeds from overplotting, from an excess of disconnected, reversible (i.e. meaningless) phenomena, events, and characters which acquire a minimal, purely formal kind of significance by virtue of being placed alongside one another: their only ‘meaning’ consists in their allegedly simultaneous existence with other phenomena, events and characters. –Realism in European Film Theory and Cinema (3/1/06; collection) by Trifonova, Temenuga via http://cfp.english.upenn.edu/archive/2006-02/0017.html [Oct 2006]

Theories of Film (1974) – Andrew Tudor
[Amazon.com]
[FR] [DE] [UK]

The next chapter [of Theories of Film, Andrew Tudor.(NY: Viking, Cinema One Series, 1974)] is called “The Aesthetics of Realism: Bazin and Kracauer.” Tudor is sympathetic to Kracauer’s desire to formulate a consistent aesthetic system, but argues that Kracauer is hopelessly confused and in any case perpetually hedging his bets (seesawing on the question of whether “realism” involves being real in a certain sense or only appearing real). Among Kracauer’s assumptions which Tudor cannot accept is one that Kracauer shares with Bazin. An essentialist approach posits that a medium has a “nature”—in film’s case, a photographic nature which determines its “natural affinity” with recording and revealing reality. Tudor cannot accept this non-social aesthetic of the “real.” He sees in both Kracauer and Bazin a combination of positivism and romantic faith in nature, which is in any case ultimately anti-cinematic. –William Rothman via http://www.ejumpcut.org/archive/onlinessays/JC09folder/TheoriesofFilm.html [Oct 2006]

I must mention a final slender point of disagreement. By including Murnau and Dreyer as realists Bazin is falling into the same trap that Siegfried Kracauer does when he accepts certain fantastical/formalistic scenes when they are in the proper “realist” context, such as a dream or a specific point of view (Tudor 94). Bazin is on shaky ground when he removes Nosferatu and The Passion of Joan of Arc from the expressionistic mode on the frail basis of Nosferatu‘s on-location photography and Dreyer’s refrain from the use of make-up for his actors (Bazin, What is Cinema Vol.1 109-110). What then becomes of Nosferatu‘s sinister shadows, fast motion and negative photography, and expressionistic acting, and The Passion of Joan of Arc‘s abstraction of space and extreme reliance on close-ups? In neither case do the slim realist tendencies compensate for the overwhelming artistic intervention, as does Welles’ spatial realism for example. Both films fail to completely qualify for either of Bazin’s realistic camps –the documentary- like “pure” realism or the spatial realism. Although one can argue that Nosferatu is ‘more realist’ than other expressionist films of the time, and that The Passion of Joan of Arc is so unique and iconoclastic in style, that the affect on the spectator is one of realism. –Donato Totaro via http://www.horschamp.qc.ca/new_offscreen/bazin_intro.html [Oct 2006]

Blogging and remediation

In search of genre theory

One of the fundamental principles of new media that directly influenced our teaching and research is the principle that old media and familiar genres end up as the content of new media. Marshall and Eric McLuhan (1988) call this principle the “law of retrieval” (pp. 102-06), Jay David Bolter and Richard Grusin (1999) call it “remediation” (pp. 2-15), and Lev Manovich (2001), drawing on the McLuhans and Bolter and Grusin, says, “the language of cultural interfaces is largely made up from elements of other, already familiar cultural forms” (p. 71). The web is remediating all media that has come before it (print, music, film, television, radio, paintings, email, etc.); therefore in our teaching we wanted to emphasize for our students that weblogging is not a radically new way of writing, but a repurposing of familiar (we hoped) print genres. Other theories of or approaches to media, like Gregory Ulmer’s theory of electracy and his pedagogy articulated in Internet Invention (2003) might lead to more experimental uses of weblogging than what we encouraged from our students, but rather than emphasize the newness and unfamiliarity of weblogs, we wanted to balance the novelty of the activity with a grounding in familiar literate practices. Bolter and Grusin’s response to the “modernist rhetoric” of making a “radical break with the past” sums up our own understanding of new media, including weblogs: “what is new about digital media lies in their particular strategies for remediating television, film, photography, and painting [and print]. Repurposing as remediation is both what is ‘unique to digital worlds’ and what denies the possibility of that uniqueness” (50). —Into the Blogosphere

See also: genre theory

The first question in genre theory

According to Bulgarian philosopher and literary theorist Tzvetan Todorov 1970 book The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre (1970) the first question in genre theory is:

“Are we entitled to discuss a genre without having studied (or at least read) all the works wich constitute it [the corpus]?”

He answers the question with yes:

“Scientific method allows does not require us to observe every instance of a phenomenon in order to describe it; scientific method proceeds reather by deduction.”

But he also warns that:

“Whatever the number of phenomena (of literary works, in this case) studied, we are never justified in extrapolating universal laws from them.”

After which he goes on to quote Karl Popper and the famous black swan example of inductive vs deductive reasoning:

“no matter how many instances of white swans we have observed, this does not justify the conclusion that swans are white.”

See also: genre theory