Category Archives: 1001 things to do before you die

Gratuitous nudity #11 and Icon of Erotic Art #32

sophie dahl by modelvancouver

Sophie Dahl, i-D, 1997

Sophie Dahl first came to my attention with her Opium (perfume) ad[1].

Today, following a link that started[2] at Trevor Brown‘s blog, which celebrated Takashi Itsuki‘s acrotomophiliac eroticism, which backlinked[3] to the new magazine Coilhouse (amazing new magazine, started as a blog in Aug 2007), I arrived at the photography of Nick Knight. On his SHOWstudio.com site, one finds this image[4] (first published in i-D, 1997), which frankly, leaves me sick with desire. Just what is it that brings on this sickness? It’s the softness of her skin, the presumed quality of her fatty tissue, the pot belly and the pear-shaped breasts. And the nails. Amen.

This is a first for my series, where an image is both an instance of gratuitous nudity and an Icon of Erotic Art.

Introducing Illusory Confections

Introducing Illusory Confections

Marcel Roux

Self-portrait of Marcel Roux

A good blog watches part of the blogosphere you don’t frequently visit but ideally overlaps with your own blogroll for about 30% to 50%. This makes sure that you have common ground (the usual suspects). More than that percentage is too much overlap, you might as well be on your own blog.

The blogroll of the blog I am about to introduce, Illusory Confections[1] shares a good deal of links with my own blog, among which the recently discovered A journey round my skull, BibliOdyssey, Femme Femme Femme, Herbert Pfostl‘s Paper graveyard, Morbid Anatomy and John Coulthart‘s Feuilleton.

Its motto reads:

“We are left over from the time of Przybyszewski,
Ghosts who love Lautrec and despair”

It introduces a film of Pierre-Auguste Renoir[2] at work, photographs by Zola[3] and Mucha[4] and artwork by the underrated Marcel Roux[5], the latter “similar to Rops in content and style”.

One of its exemplary posts is titled “Wherein Mirbeau, Schlichter, and personal fashion statements collide, if somewhat disjointedly [6].

I have one minor gripe with the blog. It isn’t in the habit of crediting its visuals. So it is impossible to know whether the excellent morbid pictures in its latest posts[7] [8] [9] are by the blog’s owner or by someone else.

World Music Classics: the first 100

World Music Classic is a series I started on this blog in 2007. Below are the first 100 entries in a project that will eventually include 1001 postmodern world music classics. Most of the entries have YouTube links at the top of the page. Feel free to add missing YouTube connections. The series’ future entries will mainly be posted to my FaceBook account and on my wiki. So it’s a goodbye here as far as regular WordPress/WMC entries go, WordPress/WMC will be reserved for longer articles on particular musical compositions. Hope to see you on FaceBook, for all of you who have yet resisted, I can assure you that FaceBook is an amazingly elegant platform and very suitable to quick and responsive writing.

9

A

B

C

D

E

F

G

H

I

I cont.

J

K

L

M

N

O

P

R

S

S cont.

T

W

Y

Z

Cult fiction item #10; unabashed male opinions

DSC01048

My edition of Cocaine (in a 1982 translation by Frédérique Van Der Velde for the Dutch-language imprint Goossens, which also published translations of Thérèse philosophe, Villon, and Aretino)

“Not since Of Human Bondage have I read a more poignant rendition of the human condition,” and “after The End Of The World Filmed By An Angel possibly the second surrealist novel” wrote American literary critic Sholem Stein in a rare review of Cocaina in 1922.

Cocaina is a 1921 Italian novel written by Pitigrilli, a pseudonym of Italian journalist and author Dino Segre.

The novel, set in Paris and dedicated to cocaine use, was banned when it was published due to its liberal use of explicit sex and drugs.

The protagonist is Tito Arnaudi, a young Dostoevskian nihilist who travels from his home town Turin to Paris after a failed love story. There he discovers the joys of cocaine, takes a job as a journalist and meets two women: the exotic and orgiastic Kalantan Ter-Gregorianz and the tawdry cocotte Maud Fabrège. Maud, who later in the story is renamed to Cocaina (she is the personification of the effects of cocaine, at first lively and spirited, later jaded and blunt) is his femme fatale. Tito falls in love with her despite her apparent infidelity and despite of her sterilization which he knows is bound to make her ugly and less feminine.

The novel is full of unabashed male opinions on women and love and ends with an original “Russian roulette” twist.

I read in three days, and never felt the urge to quit reading. I laughed out loud at least three times. An underrated masterpiece. See also drugs in literature and cocaine in literature.

More covers:

Cocaine (1921) – Pitigrilli [Amazon.com] [FR] [DE] [UK]

Introducing “Bright Stupid Confetti”

Introducing Bright Stupid Confetti[1]

Its latest post[2] gives us the following YouTube goodies:

Etymologically, the blog can be traced to bright, stupid and confetti.

Kontakte” is WMC #80.

Bra burning: the event was not televised, as it did not happen

I’ve praised the non-event before[1].

Bra burning by you.

Welcome to Miss America cattle auction.

Today’s non-event is of a different nature. It’s been exactly 40 years since the New York Radical Women did not burn their bras[2] at the 1968 Miss America contest in Atlantic City. A non-event (Someone suggested lighting a fire, but a permit could not be obtained, and so there was no burning, nor did anyone take off her bra) which went into history as a milestone of female protest against male oppression. I can’t help but wonder if the protesters had been male, would they have stopped their plan to burn the contents of their “Freedom Trash Can” for lack of a permit?

Also, in general, male oppressors would have been glad if beautiful women had stopped wearing bras; most women on the other hand thought and still think that not wearing bras is impractical.

The event was not televised, as it did not happen.

Bras bring memories.

Bras – short for brassieres – remind us of John Currin‘s 1997 painting The Bra Shop[3] and Cymande‘s song “Bra,”[4] from their 1973 debut album.

Cymande’s “Bra” (WMC#77) is not their signature song, they are better-known for tracks such as “Brother on the Slide[5], which is WMC #78; and the “The Message[6], WMC #79.

John Currin‘s 1997 painting The Bra Shop is IoEA #34.

Sylvester and set theory

Do Ya Wanna Funk (1982) Sylvester [Amazon.com] [FR] [DE] [UK]

Gay icon Sylvester James would have turned 60 today if he had not died from AIDS 20 years ago.

Over and Over[1],” released in 1977 on Fantasy Records is WMC#75.

From a set-theoretical point of view, the Venn diagram of “Over and Overintersects via whatlinkshere with the following compilations:

  1. François Kevorkian‘s Choice: A Collection of Classics
  2. Dave Lee‘s Jumpin’ series
  3. Brian Chin‘s Club Classics & House Foundations series
  4. Norman Jay‘s Good Times series

Sholem Stein, musicologist, dance music connoisseur and genre theorist

What S. Stein means in the above quote is that “Over and Over” is featured on the mentioned albums.

Sylvester was firmly planted in the American disco scene but was popular too in Europe at the time and the rest of the jet set world.

His best-known songs are the Hi-NRG classics “You Make Me Feel (Mighty Real)[2] (a previous WMC) and “Do You Wanna Funk,” songs of simultaneously gay liberation in the United States and Saint-Tropez chic in Europe.

Do You Wanna Funk[3] is World Music Classic #76.


Cult fiction item #9: “Language is to the brain as the tapeworm is to the intestines”

Cities of the Red Night

Cover art of Cities of the Red Night depicting Brueghels  “The Triumph of Death“.

I read Cities of the Red Night this July while in Spain; I had to let it ferment for a while and unfurl it. it was a profound reading experience; and my first semi-sustained one after my first and only aborted attempt to read Burroughs by way of Naked Lunch.

I have the fondest memories of Burroughs in Drugstore Cowboy, and his Gus Van Sant-directed appearance on MTV with Thanksgiving Prayer[1] (unavailable in Europe).

Cities of the Red Night stated that spontaneous ejaculation is a heroin withdrawal symptom. This caught my attention. Today, I looked it up and it is apparently confirmed by medical literature. The novel is the perfect introduction to Burroughs’s whole language is a virus trope, later adopted by the likes of Laurie Anderson, Steven Shaviro and other postmodernists.

From my wiki:

Cities of the Red Night is a novel by William S. Burroughs. It was the first book in the final trilogy of the beat author, and was first published in 1981. Drugs play a major part in the novel, as do male homosexuality. The plot of this non-linear work revolves around a group of revolutionaries who seek the freedom to live under the articles set out by Captain James Mission. At the same time in near present day, detective Clem Snide is searching for a lost boy, abducted for some sort of sexual ritual. Another subplot weaved in thematically through the narrative is a world plagued by a fictional disease, Virus B-23, that destroys humanity and is sexually transmitted and sexual in nature, causing for example spontaneous orgasms. Addiction to opiates provides some resistance to it. The disease is viral, and, at first, it appears to be an allusion to AIDS, although, it must be remembered that the first case of AIDS was not discovered until after the book was first published.

See also:’the cities of the red night were six in number, alternate history, Dr Benway, Nothing is True, Everything is Permitted

Finally, whence the quote came:

Self-identity is ultimately a symptom of parasitic invasion, the expression within me of forces originating from outside. Language is to the brain as the tapeworm is to the intestines. Even more so: it may just be possible to find a digestive space free from parasitic infection, but we will never find an uncontaminated mental space. Strands of alien DNA unfurl themselves in our brains, just as tapeworms unfurl themselves in our guts. Not just language, but the whole quality of human consciousness, as expressed in male and female is basically a virus mechanism.” —Cities of the Red Night

Triumph of Death (1562) – Pieter Brueghel the Elder